30.1.2011: Kupte sobě nebo někomu ze svých blízkých romanticko-dobrodružnou knihu Vysoká cena za lásku! Na www.vysokacenazalasku.cz jsou ukázky, četba na pokračování, recenze a dojmy těch, co si ji již přečetli. Tam se také dozvíte, jak knihu koupit.

Pohľadnice - retro

Mal som možnosť pozrieť si zbierku pohľadníc môjho priateľa a pri tej príležitosti som sa zamyslel. Tak trochu nostalgie, prosím:

obrazek

kolorovaná pohľadnica z roku 1916 Tisovec-šťavica



Musel som zagúgliť, kým som prišiel na to, čo sa myslelo pod názvom Gömörvég (Gemeru-koniec). Výsledok? Pohronská Polhora. Ale našiel som aj niekoľko perličiek. Povďační zmene názvu môžu byť obyvatelia Budikovian. Predtým ich oficiálne volali Bugyikfala, čo doslova znamená dedina nohavičiek, čiže by si mohli vybrať medzi Nohavičkovcami či Gaťkovanmi. Obyvatelia Fiľakova zas bývajú na „Ušiach“ (Fülek) a kto je z Beliny pochádza z „Mrzáka“ (Béna). Naopak na zmene prerobil Babinec, po maďarsky Babarét, čo znamená „bábätková lúka“ teda nie dedina plná báb. Ale aj názov Hosszúszó (t.j dlhé slovo) mi hovorí o obyvateľoch viac ako Dlhá Ves. Obyvateľov Trajštofu zas musí už bolieť ruka za tých sto rokov, čo píšu Trausdorf an der Wulka.

obrazek

pozdrav z Tisoveckej ozubnicovej železnice – poslané roku 1911

Trochu som musel zabojovať so svojím svedomím, kým som sa odhodlal začítať do textov pohľadníc. Nakoniec sa mi, ako vždy, podarilo ukecať svoje svedomie. Pátral som v textoch najmä po dátumoch na pohľadoch, kde bola pečiatka nečitateľná, ale nemohol som si nevšimnúť aj iné zvláštnosti. Úsmevné je napríklad, ako píše domov vojačik koncom vojny (tej prvej). Píše pohľadnicu na erárnom písacom stroji, ktorý bol asi už v boji a chýba mu „v“. Ale nechýba „w“. A tak je adresovaný „welewážené slečně“ na „Morawu“ a podpísaný je „líbá Wás wáš Wáclaw“. Na pohľadniciach možno sledovať dejiny tohto kúta zemegule možno lepšie, ako veľakrát z učebníc histórie, lebo tie sú väčšinou poplatné politikom, ktorí sú práve pri moci. Do konca Prvej svetovej vojny sa objavuje v textoch, ale aj na tlači skoro výlučne Maďarčina občas s Nemčinou. Po vojne už v textoch dominuje Slovenčina a masívne pribúda Čeština a rovnako masívne ubúda Maďarčina. V tlači do tridsiatych rokov ešte prežíva, ale neskôr mizne Maďarčina celkom. (Len tak btw ma napadá, že tvorcovia nášho jazykového zákona museli chodiť do politických škôl v Budapešti pred rokom 1918.) Samozrejme najťažšie to mal ľud. Bola to strastiplná cesta a trvalo roky, kým sa dostali od Nyustya cez Hníšťu (asi preklep) a Hnušťu do Hnúšte. Ešte viac, ako písanie zemepisných názvov ma zaujala zmena samotnej gramatiky, ale ten kto písal, že: spali u starej žydovky, by to napísal aj dnes.

obrazek

vydavateľ: Zdenko Benedek obchodník Hnúšťa

Bola to doba, keď zásielky boli adresované ľuďom vysokováženým, veľacteným, a najctihodnejším a posielali ich osoby hlboceoddané, navždymilujúce a najuctivejšie. Pred storočím ešte mládenci nesľubujú devám nič orálneho, len ostýchavo „posílají vroucí hubičku“. Zdravili sa od „kistihand“ a „ezerszer csókolom“ cez „spánem bohem“ a „na stráž“ až po „práci česť“.
Veľmi zaujímavá je samotná vydavateľská činnosť. Pred vojnou (tou druhou) vydal pohľadnicu kto si len pomyslel. Obchodník s papierom či kníhkupec, hokynář či bryndziar. Podarené sú pohľadnice z Klenovca, kde vydavateľom je: „Klenovecký prvý vývoz syra a tvarohu: Daniel co.“ a samozrejme, aby aj vydavateľ mal biznis, na líci je umiestnený drobučký nápis „hojže aký výborný je tvaroh od Daniela“. Ale aj vydávanie pohľadníc „Čítacím spolkom v Železníku“ je milé. Alebo ak ste bol hrdý na svoju záhradu, vydal ste si pohľadnicu.

obrazek…a takýto bol Klenovec 1.1.1907 zachovaný vďaka bryndziarovi

obrazek

vydal Čítací spolok Železník a z textu vyplýva rok 1930

No a čo na pohľadoch bolo? To, na čo boli pyšní. Smradľavá továreň, sirotinec, kopec, robotnícka kolónia, pekná budova, či veľká stavba…a inak to, čo býva aj dnes.

obrazek

Tisovec 110 years ago…

obrazek

ten kto kontroluje zuby je zubár? na pečiatke rok 1907

obrazek

na pečiatke 1929

obrazek

už v roku 1899 v Hnúšti stála fabrika, dosť pochmúrna…

obrazek

…ale neskôr – fabrika plná zelene a z komínov uniká neškodný biely dymík. Železiareň Hnúšťa-Likier

obrazek

je postarané aj o siroty Sirotinec Hnúšťa – Likier 1913

obrazek

Štítnik – Conkordia 1917

obrazek

dievčenská škola – niečo pre roztúžených chlapcov z roku 1927

obrazek

záhrada pána Szontagha v Štítniku

obrazek

skláreň Utekáč 1939

obrazek

V Ratkovej sa veľa nezmenilo. Tieto isté deti sa tam hrali aj minulý týždeň!

obrazek

Rimavská Baňa v roku 1900

obrazek

Predná Hora – v dobe, keď tam býval bulharský cár (v súčasnej dobe: The Kings)

Takže toto ma napadlo nad tými pohľadnicami…cca.

««« Předchozí text: Nostalgický spevníček - Michal Prokop Následující text: Nostalgický spevníček - MDŽ špeciál »»»

Ďuri | 3.3.2010 St 20:51 | Prostý pokec, Ze života | trvalý odkaz | tisk


Komentáře k textu

Rss komentářů tohoto textu - Formulář pro nový komentář

U komentářů prosím o dodržování těchto několika pravidel:

1. Nevkládejte vulgární komentáře, budeme je mazat.

2. Respektujte anonymitu ostatních.

3. Oslovujte ostatní jmény nebo přezdívkami, které si sami zvolili.

4. Komentáře pište k tématu. Nesouvisející komentáře mohou být vymazány.

reaguj[1]
zahradník na cestách web 4.3.2010 Čt 00:10

To je paráda! Nádherná zbierka pohľadníc a k tomu výborný komentár. To ma naozaj bavilo! Vďaka.

reaguj[2]
Jago 4.3.2010 Čt 06:43

Ďuri, to ses skutečně vytáhl, gratuluji!

BTW: Pěkný dvojsmysl se povedl na pohlednici dívčí školy: To na horním obrázku jsou žačky?

reaguj[3]
lojzo 4.3.2010 Čt 07:57

Nááádhera! Ďakujem.
Akurát som sklamaný, že tá fabrika v Hnúšti vyrába železo. „Nyustya – Likérröl“ som si doteraz prekladal inak.

reaguj[4]
SV mejl 4.3.2010 Čt 09:55

„kolorovaná pohľadnica z roku 1916 Tisovec-šťavica“ tož fotečka krásna, ale čo to tá šťavica? 8-O

reaguj[5]
Bohdan Dlouhý web 4.3.2010 Čt 10:04

Bavil jsem se, díky! :)

reaguj[6]
SV mejl 4.3.2010 Čt 12:00

Naozaj podarené, ďakujem.

reaguj[7]
pepa 4.3.2010 Čt 17:34

Výborné!

„V Ratkovej sa vela nezmenilo“. Koukám. Ratková City je prostě Ratková City! :-)

reaguj[8]
pepa 4.3.2010 Čt 17:36

[4] SV : Neznáš tisoveckou šťavicu? Minerální vodu? Teče tam dodnes. Na rozdíl od té filakovské, která byla mnohem chutnější…
Ďuri mi možná řekne, proč tam ten vývěr zlikvidovali… :-(

reaguj[9]
Ďuri 4.3.2010 Čt 19:14

Všetkým vám ďakujem za pochvaly, rado sa stalo, a aj do budúcna sa budem snažiť, ak naša strana a vláda dovolí!

reaguj[10]
Ďuri 4.3.2010 Čt 19:38

[8] pepa : To by som aj ja chcel vedieť. Hodne smrdela po síre, ale bola fakt výborná. Našťastie je celé okolie posiate minerálnymi vodami ( tiež: šťavica, kyselka a pod.) a to je tá pravá voda, čo ma drží nad vodou.

reaguj[11]
SV mejl 5.3.2010 Pá 09:09

[8] pepa : neznám. dík.

reaguj[12]
Tlustjoch web 5.3.2010 Pá 16:53

Paráda! Paráda! Paráda!

reaguj[13]
francimus mejl web 9.3.2010 Út 00:14

Staré pohlednice z Moravského Švýcarska (Moravský kras)jsou zde: http://moravskesvycarsko.webnode.cz/

reaguj[14]
Marcel Uhrin mejl 9.3.2010 Út 16:30

uff, uff: skve-lé

reaguj[15] Pohľadnice retro
Juraj Laššák mejl 26.9.2010 Ne 21:54

Zaujala ma pohľadnica sklárne v Utekáči. Môžete mi zaslať kontakt na majiteľa pohľadnice?

reaguj[16]
Ján Vrana mejl 5.12.2010 Ne 13:50

Perfektné retroviny:) Chcel by som ťa tiež poprosiť o kontakt na majiteľa pohľadníc – som zo Štítnika a takéto dve ešte v zbierke nemám. Ď.

Přidej komentář!



Kliknutím vložíš: Vlož smajla :-) Vlož smajla :-( Vlož smajla ;-) Vlož smajla :-D Vlož smajla 8-O Vlož smajla 8-) Vlož smajla :-? Vlož smajla :-x Vlož smajla :-P Vlož smajla :-|
Příspěvěk je formátován Texy! syntaxí. Není povoleno HTML, odkazy se převádějí automaticky.


Tento deníček pohání Redakční systém pro blog, autorkou tohoto vzhledu je Charlotte (2005). Nové úpravy, chyby a zmatky vnesl Sharkan. :)