Nedeľná chvíľka poézie - Ivan Mládek
Ivan Mládek asi nie je práve typický básnik, ale myslím, že jeho texty do tejto rubriky patria.
Keď v roku 1976 vyšla prvá LP jeho Banjo Bandu – Dobrý den, zapôsobili jeho texty v kombinácii s virtuóznou hrou a osobitým zvukom ako zjavenie a Mládek dostal Bílou vránu Mladého světa – ocenenie, ktoré na rozdiel od Zlatého slávika bolo ocenením kvality, nie popularity. O rok neskôr nasledovalo album Nashledanou! s celoštátnym megahitom Jóžin z bážin a po ňom ďalších vyše dvadsať albumov, ktorých kvalita však (až na výnimky) s časom postupne klesala.
Že sa z Mládka stal postupom času estrádny umelec, je už iná kapitola. Jeho najlepšie piesne (okrem Jóžina určite aspoň Medvědi nevědí a Prachovské skály) vpodstate zľudoveli, pritom sú však také svojské, že ich autora pozná v Československu snáď každý.
Pomerne málo je známe, že Ivan Mládek začal svoju hudobnú kariéru po absolvovaní VŠE v krkonošských hoteloch, kde boli jeho spoluhráčmi napríklad aj budúci hitmaker Karel Svoboda, jazzman Martin Kratochvíl alebo Jiří Stivín. V roku 1968 emigroval do Paríža a živil sa ako dixielandový banjista a hráč na balalajku v ruských kabaretoch. Po pol roku sa vrátil do Československa a pokračoval v hraní s Banjo Bandom, ktorý vznikol už v roku 1966.
Medvědi nevědí
Medvědi nevědí, že tůristi nemaj zbraně
Až jednou procitnou, počíhají si někde na ně
Výpravě v doubravě malý grizzly ukáže se
Tůristé zajisté rozutíkají se po lese.
Na pěšině zbydou po nich tranzistoráky
A dívčí dřeváky a drahé foťáky
Medvědi je v městě vymění za zlaťáky
Za ty si koupí maliny, med a slané buráky
Prachovské skály
Zavři svoje oči, Hano
Rozvázalo se ti lano
Padej trochu doprava
Pod námi jde výprava.
Buch! – tentokrát to dobře dopadlo
Zahrálas jen turistům
Hrozné divadlo
Co bychom se báli
Na Prachovské skály
Dudlaj dudlaj dá
Do Českého ráje
Cesta příjemná je,
Dudlaj dudlaj dá
Horolezci, horolezkyně, horolezčata
Nelezte na skálu, co je hodně špičatá
Spadnete do písku
A svou rodnou vísku
Nespatříte více
Dudlaj dá
Je mi podezřelé Hano
Že ti povolilo lano
Že jsi něco vypila?
Málem jsi se zabila!
Ach! – příště než tě vezmu do věží
Foukneš si do balónku
On tě prověří.
Horolezci, horolezkyně, horolezčata
Nelezte na skálu co je hodně špičatá
Spadnete do písku
A svou rodnou vísku
Nespatříte více
Dudlaj dá
Mládek tvorí aj v slovenčine (aj keď niektoré tvary celkom slovenské nie sú
)
O nebezpečenstvu hôr
Říkala mi: Počúvaj, príď do Smokovca
Vyjdeme si zubačkou hore do kopca
Do hôr musíš naozaj dobré čižmy mať
V Tatrách môže voľačo strašného sa stať.
Ľudia robia kraviny
Podceňujú lavíny
Desať pivek urazia
Do hôr pešo vyrazia
Vydajú sa do diaľky
Na nohách len sandálky
Lavína sa zrazu utrhne
Fíha!
V sandáloch jej nikto nezdrhne
Říkala dál: Počúvaj, kto preč nezdrhne
Tomu táto lavína nohy podtrhne.
Je to takmer tutovka, zomrieš smrťou v svahu.
Vieš čo? Nechoď do Tatier, neopúšťaj Prahu
Jedna z mojich najobľúbenejších znela v dobe svojho vzniku ako dobrý fór. Dnes sa ukazuje, že Mládek je aj dobrým prognostikom. ![]()
Švagr má bagr
Když má švagr v hodinářství padla
Zábavy si užije
Jeho duše nad budíky zvadlá
Na zahrádce okřeje
Můj nenápadný švagr
Má na zahrádce bagr
Můj švagr má bagr
Pro potěšení
Když lehce zvedá drapák
Ucítí že je chlapák
Je chlápák, když drapák
Zuby vycení
Když si švagr zabagruje v sádku
Přesune se na dvorek
Za králíkárnou má také skládku
Dělá si tam pahorek
Můj nenápadný švagr
Má na zahrádce bagr
Můj švagr má bagr
Pro potěšení
Když lehce zvedá drapák
Ucítí že je chlapák
Je chlápák, když drapák
Zuby vycení
Utrmácen hodinářskou prací
Na bagru se osvěží
Pod stromeček koupíme mu nový bagr sací
To si švagr pěkně zatěží!
Rád by som vedel, koľkí z vás ešte rozumejú všetkým skratkám v nasledujúcej pesničke:
Zkratky
Z PLR do MLR jel jsem přes ČSSR
SNB mé DKW si stoplo na TK
mé DKW SPZ ABT 25–50
musí teďka na GO do ČSAO
OHC či OHV či co má to DKW
potřebuje z NDR nová šoupátka
jsem RNDr. CSc. z ČVUT v Praze 2
v ČSAO v Praze 3 já mám tlačenku
Tohle I.A VHJ dělá kromě DKW
BMW a NSU, KDF i MG
za dvě LP KTO DKW mám na GO,
když dostanu na ČVUT syna Kelblové
Kelblová z OPBH mistrovi ČSAO
dá do bytu PVC a teplou H2O
vystavené na LVT PVC však přiveze
skladníkovi DKP šofér V3S
Všechno dopadne OK za lístky na FOK
šofér ČSAD má o Schumanna zájem
mistr od ČSAO známou na PKO
její bratr v OÚNZ dělá sestřičku
V OÚNZ na WC mistr chytil TBC
musí na RTG, EKG a EEG
spojení ČSAO – ČVUT – OPBH –
- ČSAD – FOK přerušilo se
RNDr. CSc. z ČVUT dá DKV
SPZ ABT 25–50 do šrotu
z ČSSR do MLR z ČVUT RNDr.
musí chudák s ČSAD nebo s ČSD
Mládek sa vyjadruje aj k aktuálnemu ročnému obdobiu:
Už je tu zase to pitomý jaro
Ptáci řvou, šeříky smrdí
Pro samý kuřata není kam plivnout
V teple mi nakyslo strdí
Slunce do chalupy protivně leze
Sněhulák už se mi hroutí
Praskají ledy a vysychaj meze
Anička trapně se kroutí
(…)
A na záver nemôžem nezacitovať aspoň kúsok:
Brno je zlatá loď
Za děvčaty z Brna choď
Hmm, jsou hezké
Hmm, a mladá
Kam se hrabou děvčata z Prahy, Plzně, Ústí,
Kdo má trochu filipa – do Brna se pustí.
Brno je zlatá loď
Za děvčaty z Brna choď
Hmm, jsou hezké
Hmm, a chytrá
««« Předchozí text: Výstava orchidejí Následující text: Google AdSense - dva měsíce zkušeností »»»
lojzo | 11.3.2007 Ne 23:05 | Nedeľná chvíľka poézie | trvalý odkaz | tisk
Komentáře k textu
Rss komentářů tohoto textu - Formulář pro nový komentářKomentujte co chcete a jak chcete. Jen prosím o dodržování těchto několika pravidel:
1. Nevkládejte vulgární komentáře.
2. Respektujte anonymitu ostatních.
3. Oslovujte ostatní jmény nebo přezdívkami, které si sami zvolili.
Mládek mě nijak neoslovuje, ale když se lojzo ptá na Zkratky, tak jsem zapřemýšlela a neznám tyto:
DKW (to bude asi nějaké Wagen, možná Deutsche
ale fakt nevím), OHC, OHV, VHJ, NSU, KDF, MG, PKO. Problém mi dělalo ještě LVT, ale vzpomněla jsem si na Liberecké výstavní trhy
Vysvětlí mi ty neznámé někdo, prosím? Děkuji ![]()
DKW = Deutsche Kraftwagen
OHC = OverHead Camshaft (ventilový rozvod s vačkovým hriadeľom v bloku motora a ventilmi v hlave valcov)
OHV = OverHead Valve (ventilový rozvod s vačkovým hriadeľom v kľukovej skrini)
NSU = Neckar- Sulm (značka nemeckých motoriek)
KDF = Kraft durch Freude (značka nemeckých áut)
MG = Morris Garages (značka britských áut)
PKO = Park kultúry a oddychu
Aha, zabudol som: VHJ = výrobno-hospodárska jednotka (v socialistickom newspeaku sa tak hovorilo podniku)
Ovšem „největší šikula/je hrabě Drákula/nejlíp kouše, nejlíp saje/nikdo na něj nevyzraje.“
Já mám Mládkovy písničky rád, on si tak pěkně hraje se slovy. Problém nastal až v letech, kdy se I.M. živil velice pokleslou TV estrádou (takže jsem byl docela rád, když ji z Novy stáhli). A druhé, co mě štve, je Děda Mládek Ilegál band, ale co nadělám.
[1] Aneris : To máš za trest, že si nebola na vojne. ČSĽA (československá ľudová armáda) bola rajom skratiek. Kde sú tie časy PŠM, BOPO, KDP…atď. Kde sa na zelených hrabú výrobcovia áut ![]()
[2] lojzo : Děkuji!
[5] Ďuri : Náhodou, tyhle znám
PŠM – prémiove šporenie mladých (pokud to není dobře slovensky, omlouvám se), BOPO – boty ponožky (skutečná firma tuším v Třebíči), KDP – kontraktační digitální parket (tohle je z naší firmy, která je taky úžasným rájem zkratek – namátkou APO, ITG, HDG, KDP, ÚPIT, RBD, VOS, MO, MED…). ![]()
[7] lojzo : Leda básničku. Písničku bych pak byla nucená někde interpretovat a já zpívám jak splašená cirkulárka ![]()
[8] Aneris :Aneris napsal/a: já zpívám jak splašená cirkulárka
jeee, fakt?
tak to si mozes s nasou cirkularkou niekedy vyskusat duo ![]()
Lojzo, dakujem!
si mi pripomenul mlade leta
a aj jednu super dovolenku v medvedkovych horach ![]()
[10] SV : Rado sa stalo. Prvé tri pesničky som vyberal špeciálne pre teba.
A posledný úryvok samozrejme pre Aneris… ![]()
[11] lojzo : Ten poslední? Já jsem myslela, že tenhle „…foukneš si do balónku, on tě prověří…“. V sobotu večer mě totiž ve zlaté brněnské lodi zastavili policajti a foukala jsem
Úplně poprvé v životě.
Ale i tak děkuji ![]()
[6] Aneris :Omyl, KDP není žádný parket, ale potravinová dávka, která se fasovala, když voják opustil (legálně) jednotku nebo byl v poli. My jsme říkali „kádéčka“, protože ty konzervy (mimochodem docela jedlé, i když v některých byl i toaletní papír) vyráběla firma KD Malín. A jak se nám na vandru hodily…
[5] Ďuri : Ještě jsi zapomněl na „pévéesku“ (PVS – politicko výchovná světnice) a „dévéťáka“ (DVT – dozorčí vojskového tělesa). ![]()
[14] Jago :Jago napsal/a: dozorčí vojskového tělesa
to je taky, co dava pozor, aby sa vojackovia nestratili v lese? ![]()
Jago napsal/a: „dévéťáka“
Jé, to jsem já! V oficiálním názvu mého pracovního zařazení se nachází i zkratka DVT ![]()
[17] SV : Někdy si jako dozorčí vojskového tělesa připadám ![]()
[19] lojzo : hm, ja si v poslednej dobe v praci pripadam byt viac pletena, ako platena ![]()
[15] SV : Ne, to byl oficír, který měl na rameni zlatou šňůru s hilznou (=nábojnicí) jako označení své funkce. Byl to takový lepší hlídač. Většinou se nacházel v kanclíku u brány a údajně odpovídal za všechno, co se v rajónu šustne. V této 24hodinové službě se důstojnící střídali (každý den jeden) a nebyla moc populární. Absolventi VKVŠ (Vojenské katedry vysokých škol) čili „absíci“ jim dělali pomocníky ke své pramalé radosti.
Tento deníček pohání Redakční systém pro blog, autorkou tohoto vzhledu je Charlotte (2005). Nové úpravy, chyby a zmatky vnesl Sharkan. :)

